sexta-feira, 13 de maio de 2016
quinta-feira, 12 de maio de 2016
quarta-feira, 11 de maio de 2016
terça-feira, 10 de maio de 2016
segunda-feira, 9 de maio de 2016
VIVA
If loneliness grows, inhibits contact and perpetuates
itself.
Loneliness accelerates ageing, weakens the imunesystem and acts as a precursor of cognitive decline. Loneliness can prove fatal.”
Loneliness accelerates ageing, weakens the imunesystem and acts as a precursor of cognitive decline. Loneliness can prove fatal.”
(Olivia Laing)
sexta-feira, 6 de maio de 2016
quinta-feira, 5 de maio de 2016
quarta-feira, 4 de maio de 2016
segunda-feira, 2 de maio de 2016
Spinning Girl
“There are girls in feathered costumes who spin at
various heights, suspended by ribbons that they can manipulate. Marionettes
that control their own strings.”
(Erin Morgenstern)
sexta-feira, 29 de abril de 2016
Yesterday Circus
“The circus arrives without warning. No announcements
precede it. It is simply there, when yesterday it was not.”
(Erin Morgenstern)
quinta-feira, 28 de abril de 2016
Balloons
Sempre que penso segurar em balões
lembro-me das histórias do menino que voava, agarrado aos balões que vendia (banda desenhada original de Cottinelli Telmo), que
o meu pai me contava e que eu contava às minhas filhas. Nesses momentos fico
com a sensação que flutuo para longe.
Every time I think about holding
balloons I remember the comic stories about a flying boy, grabbed on the balloons he sold, my
father told me and I told my daughters. At such times I get the feeling I am floating
away.
quarta-feira, 27 de abril de 2016
Empty Circus
“The world is a big circus tent. People argue over which
is the correct entrance and place to sit, not realizing everyone inside is a
clown.”
segunda-feira, 25 de abril de 2016
The show must go on
My strenght did not come from lifting weights. My strenght come from lifting myself up everytime I was knocked down.
sábado, 23 de abril de 2016
A King
“The Earth is not just an ordinary planet! One can count,
there 111 kings...”
(Antoine de Saint-Exupéry)
I must say I was waiting for doing
this photo for many months. In fact since a long time I had noted, during my
photographic walks, this ad-shaped crown. Every day I´ve passed by this place at
same hour hoping to meet the right actor to make the juxtaposition. Until
finally it arrived last April 22th.
sexta-feira, 22 de abril de 2016
Limelights
“There is a time and place for being in the limelight. As
far as being away from the spotlight, well, a certain air of exclusivity is
always good. “
(Jiha Khan)
quinta-feira, 21 de abril de 2016
The Rope
“When I was little, my mother told me there are basically
two kinds of people in the world: town people and circus people.
The kind who
stay are town people, and the kind who leave are circus people.”
(Cathy Day)
Foto do palhaço Joseph em plena actuação. Joseph é filho de Carlitos Júnior que por sua vez é filho do célebre palhaço Carlitos que fez a alegria de muitas gerações.
O fascínio pelo Circo faz parte do mundo mágico das crianças e, o seu espectáculo, sempre fantástico, faz acender um brilho especial nos seus olhares.
Resolvi voltar ao Circo como dantes. As cadeiras ocupadas estavam longe de corresponder ao esforço e ao trabalho brilhante de muita gente. No entanto a pouco e pouco deixei-me envolver pelo ambiente que acordou a criança que ainda há em mim. Afinal, quando crescemos, somos todos crianças a brincar aos adultos.
Quando saí trazia novamente no olhar as luzes do Circo.
Nota: agradeço a Carlitos Júnior (Circolandia) toda a amabilidade e disponibilidade para fotografar novamente as Luzes do Circo.
quarta-feira, 20 de abril de 2016
Living City
Sometimes we feel the city as
a giant living being with cables snaking through the walls as neural pathways.
Streets are veins and arteries where we can find people passing by. Perhaps in
search of the road to the heart.
terça-feira, 19 de abril de 2016
segunda-feira, 18 de abril de 2016
Street Mood
Na minha cidade há uma rua tão
estreita que o sol incide nos prédios alternadamente. De manhã num lado e de
tarde no outro. Há pois sempre sombras profundas das quais emergem os vultos de
gente que passa ou trabalha. Na diagonal da rua os pregões misturam-se com os
aromas de coentros, funcho e hortelã do mercado próximo – ascendendo a uma
nesga de céu. As casas antigas quase em ruína evocam um esplendor do passado
enquanto num edifício mais recente há um tango argentino que se escapa pela
janela aberta para a manhã.
In my hometown there is a
street so narrow that the sun shines on the buildings alternately. In the
morning on one side and the other later on the evening. There is therefore
always deep shadows from which arise silhuettes of people passing by or
working. In the diagonal of the street the voices of merchants are mixed with
coriander aromas, fennel and mint from the next market – finding way to a patch
of sky. The old houses almost in ruin evoke a past splendor while from a newer
building there is an Argentine tango that escapes through the open window to a
new morning.
sexta-feira, 15 de abril de 2016
Trapeze Artist
“I have always been a romantic, one of those people who
believes that a woman in pink circus tights contains all the secrets of the
universe. “
(Tom Robbins)
quinta-feira, 14 de abril de 2016
D. Luzia
Hoje conheci a D. Luzia. Numa
pequena loja de vão de escada, perto da Praça da Fruta das Caldas da Rainha, de
nome “Bongosto” – provavelmente inaugurada na década de 1950. D. Luzia fez
questão de me revelar que era nonagenária mas não parecia. Arranja meias, vende
perfumes, produtos de beleza e ” frivolidades”. Mas sobretudo vai por lá todos
os dias para falar com as amigas e ver quem passa através do vidro da montra.
Julgo que muitos dos produtos
ainda são de meados do século XX. Pareceu-me ver por lá o Pitralon e a Acqua
Velva que eram essenciais para quem fazia a barba com Gillete Azul. Nessa
altura as senhoras deviam usar produtos Ponds ou Tokalon, depilar-se com Taky e
frequentar os salões de Madame Campos para manterem a beleza, até porque o Tide
lavava e as donas descansavam enquanto o Omo lavava mais branco. Aliás as
senhoras eram certamente todas elegantes porque a obesidade parecia ter os dias
contados com Obesyl, apesar das sopas Maggi e Knorr terem sido apresentadas
como novidade e das Margarinas Vaqueiro e Chefe começarem a fazer parte da
culinária dos portugueses.
As ceras Johnnson e Galo
deixavam os soalhos perfumados e a fragrância mais vendida, para senhora, era
Femme de Marcel Rochas. Para os dentes a pasta medicinal Couto, Kolynos e Gibbs
com clorofila eram as marcas mais vendidas.
O Creme Nívea e o Talco
Ausónia faziam parte das casas de banho modernas onde tinham lugar os
sabonetes: Feno de Portugal, Musgo Real, Patti e Lux (1 de cada 10 estrelas
usavam), enquanto se afugentavam resfriados com pastilhas Aspro, Formitrol ou
Mentholatum, as doenças de estômago não existiam com Magnésia Bisurada e Pó
Maclean, os pés cansados beneficiavam com Saltratos, os sais de frutos Eno
curavam tudo e o Fósforo Ferrero resolvia o problema a qualquer candidato a
Alzheimer. Rejuvenescia-se com Apiserum e Kiniol resolvia as quedas de cabelo
mais renitentes.
Na loja da D. Luzia respira-se
ainda um ambiente misto das antigas revistas “Modas e Bordados” e “Plateia” ou
quiçá do “Capricho” com folhetins do Corin Tellado.
São histórias como esta que me
deliciam e são uma das razões porque faço Fotografia de rua.
Subscrever:
Mensagens (Atom)
























