quarta-feira, 28 de outubro de 2015

A Ama das Caldas

Há poucos dias foi inaugurada a Rota Bordaliana, nas Caldas da Rainha, que integra reproduções gigantescas das antigas figuras de cerâmica criadas pelo genial Bordalo Pinheiro. Aqui se deixam algumas imagens.

A few days ago opened a Bordalian route, in Caldas da Rainha city, which includes giant reproductions of ancient ceramic figures created by genius Bordallo Pinheiro. Here we leave some images.

terça-feira, 27 de outubro de 2015

A Tormenta

“No matter how much you anguish over tomorrow, or torment yourself with yesterday, you can’t escape the certainty that it is forever now.”
(Jim McHarg) 


segunda-feira, 26 de outubro de 2015

Street Portrait

“I've never taken a photograph of someone and created a persona, I've just discovered what was already there.”
(Anthony Farrrimond) 

quinta-feira, 22 de outubro de 2015

O Brinco

“I think men who have a pierced ear are better prepared for marriage. They’ve experienced pain and bought jewelry”
(Rita Rudner)

quarta-feira, 21 de outubro de 2015

Emotions

As emoções, a espontaneidade e a ambiguidade são muito importantes em Fotografia de Rua. Isoladas do caos urbanos podem revelar narrativas e colocar questões que antes não eram evidentes. 

Emotions, spontaneity and ambiguity are very important in Street Photography. Isolated from urban chaos can reveal narratives and ask questions that were not evident before.

segunda-feira, 19 de outubro de 2015

Os Aldeões

Por vezes ainda vemos aldeões que descem até à cidade. Nessas alturas podemos sentir de novo a atmosfera transparente e calma do campo e cheirar o aroma das figueiras no Verão.

Sometimes there are villagers who still come to the city. At such times we can feel again their calm environment and smell the fig trees in the summer.

sábado, 10 de outubro de 2015

Turning point

COMING OUT! Is the name of a brilliant idea and commendable initiative of the Portuguese National Museum of Ancient Art. By spreading reproductions of some of his most important paintings by downtown Lisbon. I did not resist and went to see and of course to photograph. I´ve photographed  in Black and White as I did not wanted to do a “reportage” but rather try to relate the paintings with people in a more social interpretation where humor can arises between the lines. 

quinta-feira, 8 de outubro de 2015

Coming Out ?

COMING OUT! É o nome de uma brilhante ideia e louvável iniciativa do Museu Nacional de Arte Antiga. Ao espalhar reproduções de alguns dos seus mais importantes quadros pela baixa lisboeta leva a Cultura até às pessoas. Não resisti e fui ver e, claro, fotografar. Não encontrei todas porque, infelizmente alguns idiotas já tinham roubado algumas. Fotografei a Preto e Branco pois não pretendi fazer a reportagem “tal e qual” daquela “exposição” mas antes tentar relacionar os quadros com as pessoas numa leitura mais social onde o humor surge nas entrelinhas. 

quarta-feira, 7 de outubro de 2015

Hermínio

Enquanto ia fotografando o senhor Hermínio este foi-me contando que colaborou com o grupo que assaltou, em 10 Maio de 1967, a agência do Banco de Portugal na cidade de Figueira da Foz – Portugal. Este assalto foi uma das acções mais mediáticas de oposição à ditadura de Salazar. Rendeu 29.274.390$00 (146.020 euros) e constituiu o maior roubo que até essa data tinha acontecido em Portugal. Os quatro assaltantes fugiram de automóvel, um Taunus 17M, onde deixaram uma metralhadora e 4 pistolas de plástico. Nesta altura, o movimento antifascista estava localizado em Paris, onde acaba de nascer a LUAR - Liga de Unidade e Acção Revolucionária, que reivindicou o assalto como operação política.
Sempre interessantes os diálogos com as pessoas que encontramos e com as quais fazemos Retrato de Rua. 


terça-feira, 6 de outubro de 2015

Filipe

Fotografo muitas vezes aqueles que devido a alguma deficiência são habitualmente excluídos por preconceito e formam como um outro povo aparentemente invisível para o resto da humanidade. Caminhar ao lado dessas pessoas não será perda de tempo já que fotografar pelas ruas também é tornar visível o invisível. E a fotografia pode fazer com que surjam com uma aura extraordinária como seres míticos desfilando num filme de Fellini onde as situações trágicas adquirem um fascínio especial.

I photograph often those who with some kind of disability that are usually forgoten  by society -  seeming almost an invisible people living on the edge of mankind. Walking alongside these people will not be a waste of time since photographing in the streets also make the invisible visible. And that persons can make emerge with an extraordinary aura as mythical beings in a Fellini movie where the tragic situations acquire a fascinating mood.

segunda-feira, 5 de outubro de 2015

Street Portrait

“It’s one thing to make a picture of what a person looks like, it’s another thing to make a portrait of who they are."
(Paul Caponigro)

domingo, 4 de outubro de 2015

O saco

O saco veio para ficar. Durante o último ano surgiu obrigatório no esplendor do dia-a-dia consumista da nação lusitana. Por um lado mais vazio mas compras do supermercado e nas outras, mas por outro o saco dos Portugueses anda cheio do excesso de deficits de dívidas e de impostos. 

quinta-feira, 1 de outubro de 2015

O Sono

“I love sleep. My life has the tendency to fall apart when I'm awake, you know?”
(Ernest Hemingway)